Услуги письменного перевода
Любая сложность перевода с английский/немецкий на русский/украинский, а также с английского на немецкий и наоборот!
Примерный перечень документации для письменного перевода:
- экономической, юридической и финансовой литературы;
- договоров, контрактов;
- бизнес-планов, уставных и регистрационных документов;
- каталогов;
- технической документации и руководств по эксплуатации к оборудованию всех видов и любого уровня сложности;
- узкоспециализированных текстов;
- презентаций, художественных, публицистических, научно-популярных, рекламных текстов;
- деловой и личной переписки (конфиденциальность переписки гарантируется).
Сроки выполнения:
3-5 страниц – 1 рабочий день.
Формат переведенного документа: Стандартный текст — Times New Roman, 12 кегль.
Перевод текстов и документов
Язык | Перевод | Цена 1800 збп, грн. | |
1 гр* | 2 гр* | ||
Английский | рус/укр | 200 | под запрос |
---|---|---|---|
Немецкий | рус/укр | 200 | под запрос |
Украинский | рус | 70 | под запрос |
Русский | укр | 70 | под запрос |
Английский | нем | 220 | под запрос |
Немецкий | анг | 220 | под запрос |
* — В зависимости от группы сложности текста исходника, подбирается переводчик нужной квалификации, и просчитывается стоимость.
Группа сложности
I группа сложности
- трудовые книжки, доверенности;
- характеристики и деловые письма;
- резюме и анкеты, содержащие личную информацию;
- информация о продукции с этикеток;
- договоры (например, договоры купли-продажи квартир, учебные договоры, договоры на трудоустройство).
II группа сложности
Документы, а также тексты, имеющие медицинское, экономическое, рекламное, философское, техническое содержание. Диссертации, различные виды работ, некоторые статьи, исключительно научного направления. Договора, имеющие терминологию, относящуюся к юриспруденции, экономике, финансам. Устав организаций и предприятий любой формы собственности.
Документы, касающиеся судебных дел. Презентации, но только в формате, позволяющем редактировать презентационные материалы.
Узкоспециализированные тексты:
- Реклама;
- Публицистические тексты;
- Исторические экскурсы;
- Ювелирное дело;
- Психология и социология;
- Техника для быта;
- Инструкции по эксплуатации различного оборудования;
- Кулинария и кулинарные рецепты;
- Косметология и парфюмерия;
- Тексты, касающиеся экологии;
- Приватная переписка на различных иностранных языках;
- Документы и документация, оформленная вручную;
- Документы, касающиеся финансов;
- Бухгалтерский баланс;
- Отчеты, направляемые в налоговую инспекцию;
- Заключения по аудиторским проверкам и тому подобные;
- Документы, касающиеся прав человека;
- Политика;
- Всё, что касается благотворительности;
- Туристическая деятельность и гостиничный бизнес;
- Спортивная тематика;
- Менеджмент персонала;
- Тексты, письма, не содержащие специализированную тематику;
- Деловое письмо, а также различного типа характеристики;
- Анкеты, резюме, которые содержат информацию личного характера;
- Различные информативные материалы, содержащиеся на этикетках;
- Договора о купле-продажи частной собственности (квартиры, дома, земельные участки и т.д.), договора об учебе, договора о трудоустройстве;
- Дизайн;
- Тексты об искусстве;
- Кинологическая информация;
- Тексты о ветеринарии;
- Информация об аквариумистике, растениеводстве.
Всё, что касается различной финансовой документации, балансов, налоговых отчетов, аудиторских заключениях и тому подобные.
При переводе документов узкоспециализированной тематики из-за их сложности начисляется надбавка. Коэффициент надбавки зависит от тематики текстов, расчет по таким текстам производится индивидуально.