• Українська
  • Русский

Послуги письмового перекладу

Будь-яка складність перекладу з англійської/німецької на українську/російську, а також з англійської на німецьку і навпаки!

Послуги письмового перекладу

Приблизний перелік документації для письмового перекладу:

  • економічної, юридичної та фінансової літератури;
  • бізнес-планів, статутних та реєстраційних документів;
  • каталогів;
  • технічної документації та інструкцій з експлуатації до обладнання всіх видів і будь-якого рівня складності;
  • вузькоспеціалізованих текстів;
  • презентацій, художніх, публіцистичних, науково-популярних, рекламних текстів;
  • ділового й особистого листування (конфіденційність листування гарантується).

Термін виконання:

3-5 сторінок – 1 робочий день.

Формат перекладеного документа: Стандартний текст – Times New Roman, 12 кегль.

Переклад текстів і документів

Мова Переклад Ціна 1800 ЗБП, грн.
1 гр* 2 гр*
Англійська рос/укр 200 на запит
Німецька рос/укр 200 на запит
Українська рос 70 на запит
Російська укр 70 на запит
Англійська нім 220 на запит
Німецька анг 220 на запит

* – Залежно від групи складності тексту джерела, підбирається перекладач потрібної кваліфікації, і прораховується вартість.

Група складності

I група складності

  • трудові книжки, доручення;
  • характеристики й ділові листи;
  • резюме та анкети, що містять особисту інформацію;
  • інформація про продукцію з етикеток;
  • договори (наприклад, договори купівлі-продажу квартир, навчальні договори, договори на працевлаштування).

II група складності

Документи, а також тексти, які мають медичну, економічну, рекламне, філософське, технічне утримання. Дисертації, різні види робіт, деякі статті, виключно наукового напрямку. Договору, мають термінологію, що ставиться до юриспруденції, економіки, фінансів. Статут організацій і підприємств будь-якої форми власності.
Документи, що стосуються судових справ. Презентації, але тільки в форматі, що дозволяє редагувати презентаційні матеріали.

Вузькоспеціалізовані тексти:

  • Реклама;
  • Публіцистичні тексти;
  • Історичні екскурси;
  • Ювелірна справа;
  • Психологія і соціологія;
  • Техніка для побуту;
  • Інструкції з експлуатації різного устаткування;
  • Кулінарія та кулінарні рецепти;
  • Косметологія і парфумерія;
  • Тексти, що стосуються екології;
  • Приватне листування на різних іноземних мовах;
  • Документи та документація, оформлена вручну;
  • Документи, що стосуються фінансів;
  • Бухгалтерський баланс;
  • Звіти, що направляються до податкової інспекції;
  • Висновки за аудиторськими перевірками та тому подібні;
  • Документи, що стосуються прав людини;
  • Політика;
  • Все, що стосується благодійності;
  • Туристична діяльність і готельний бізнес;
  • Спортивна тематика;
  • Менеджмент персоналу;
  • Тексти, листи, що не містять спеціалізовану тематику;
  • Візовий збір, а також різного типу характеристики;
  • Анкети, резюме, які містять інформацію особистого характеру;
  • Різні інформативні матеріали, що містяться на етикетках;
  • Договору про купівлю-продаж приватної власності (квартири, будинки, земельні ділянки тощо), договору про навчання, договору про працевлаштування;
  • Дизайн; </ li>
  • Тексти про мистецтво;
  • Кінологічна інформація;
  • Тексти про ветеринарію;
  • Інформація про акваріумістику, рослинництві.

Все, що стосується різної фінансової документації, балансів, податкових звітів, аудиторських висновках і тому подібні.

При перекладі документів вузькоспеціалізованої тематики через їх складності нараховується надбавка. Коефіцієнт надбавки залежить від тематики текстів, розрахунок по таких текстах проводиться індивідуально.

Ціна залежить від складності тексту, що перекладається і кількості сторінок.