info@sitevam.com.ua
+38(067)1204047
+38(095)8136181

Услуги письменного перевода

Любая сложность перевода с английский/немецкий на русский/украинский, а также с английского на немецкий и наоборот!

Услуги письменного перевода

Примерный перечень документации для письменного перевода:

  • экономической, юридической и финансовой литературы;
  • договоров, контрактов;
  • бизнес-планов, уставных и регистрационных документов;
  • каталогов;
  • технической документации и руководств по эксплуатации к оборудованию всех видов и любого уровня сложности;
  • узкоспециализированных текстов;
  • презентаций, художественных, публицистических, научно-популярных, рекламных текстов;
  • деловой и личной переписки (конфиденциальность переписки гарантируется).

Сроки выполнения:

3-5 страниц – 1 рабочий день.

Формат переведенного документа: Стандартный текст — Times New Roman, 12 кегль.

Перевод текстов и документов

Язык Перевод Цена 1800 збп, грн.
1 гр* 2 гр*
Английский рус/укр 90 под запрос
Немецкий рус/укр 120 под запрос
Украинский рус 35 под запрос
Русский укр 35 под запрос
Английский нем 150 под запрос
Немецкий анг 150 под запрос

* — В зависимости от группы сложности текста исходника, подбирается переводчик нужной квалификации, и просчитывается стоимость.

Группа сложности

I группа сложности

  • трудовые книжки, доверенности;
  • характеристики и деловые письма;
  • резюме и анкеты, содержащие личную информацию;
  • информация о продукции с этикеток;
  • договоры (например, договоры купли-продажи квартир, учебные договоры, договоры на трудоустройство).

II группа сложности

Документы, а также тексты, имеющие медицинское, экономическое, рекламное, философское, техническое содержание. Диссертации, различные виды работ, некоторые статьи, исключительно научного направления. Договора, имеющие терминологию, относящуюся к юриспруденции, экономике, финансам. Устав организаций и предприятий любой формы собственности.
Документы, касающиеся судебных дел. Презентации, но только в формате, позволяющем редактировать презентационные материалы.

Узкоспециализированные тексты:

  • Реклама;
  • Публицистические тексты;
  • Исторические экскурсы;
  • Ювелирное дело;
  • Психология и социология;
  • Техника для быта;
  • Инструкции по эксплуатации различного оборудования;
  • Кулинария и кулинарные рецепты;
  • Косметология и парфюмерия;
  • Тексты, касающиеся экологии;
  • Приватная переписка на различных иностранных языках;
  • Документы и документация, оформленная вручную;
  • Документы, касающиеся финансов;
  • Бухгалтерский баланс;
  • Отчеты, направляемые в налоговую инспекцию;
  • Заключения по аудиторским проверкам и тому подобные;
  • Документы, касающиеся прав человека;
  • Политика;
  • Всё, что касается благотворительности;
  • Туристическая деятельность и гостиничный бизнес;
  • Спортивная тематика;
  • Менеджмент персонала;
  • Тексты, письма, не содержащие специализированную тематику;
  • Деловое письмо, а также различного типа характеристики;
  • Анкеты, резюме, которые содержат информацию личного характера;
  • Различные информативные материалы, содержащиеся на этикетках;
  • Договора о купле-продажи частной собственности (квартиры, дома, земельные участки и т.д.), договора об учебе, договора о трудоустройстве;
  • Дизайн;
  • Тексты об искусстве;
  • Кинологическая информация;
  • Тексты о ветеринарии;
  • Информация об аквариумистике, растениеводстве.

Всё, что касается различной финансовой документации, балансов, налоговых отчетов, аудиторских заключениях и тому подобные.

При переводе документов узкоспециализированной тематики из-за их сложности начисляется надбавка. Коэффициент надбавки зависит от тематики текстов, расчет по таким текстам производится индивидуально.

Цена зависит от сложности переводимого текста и количества страниц.

Поделиться ссылкой